5 Razões pelas quais os Tradutores são bons Copywriters

5-razoes-pelas-quais-os-tradutores-sao-bons-copywriters-abc-traducoes

Do “tradutor recluso” ao Tradutor-copywriter ou por que razões os Tradutores são bons Copywriters Desde Hatim e Mason (1997) que o papel de comunicador do Tradutor é comummente aceite. Assim, para estes autores, todo o ato de tradução é um ato de comunicação, e todo o tradutor e/ou intérprete é um comunicador por excelência. Há […]

Interpretação Remota: o Estado da Arte

interpretacao-remota-o-estado-da-arte-abc-traducoes

Um pouco de história Em novembro de 1945, em Nuremberga (Estado da Baviera, Alemanha), os autores dos crimes da II Guerra Mundial começaram a ser julgados. Para o efeito, foi instituído um tribunal militar internacional e, com vista a assegurar um julgamento equitativo e amplamente compreendido por todas as partes implicadas, um sistema de tradução […]

Internacionaliza-TE com a ABC e conquista mais trabalho!

internacionaliza-te-com-a-abc-traducoes-e-conquista-mais-trabalho

Um ano de 2018 fantástico para ti! Já te apercebeste sem dúvida das grandes transformações que estão a ter lugar no mercado de trabalho e dos novos paradigmas e formas de trabalhar. Somos cada vez mais knowmadas: em 2020, os especialistas apontam para que 40% da população ativa seja nómada! Vivendo num mundo globalizado, sejamos […]

Transcriação: para além da tradução

interpretacao-para-a-traducao-abc-traducoes

Quantas vezes leu um texto traduzido e ficou com a sensação de que estava demasiado literal? Pois é, em algumas áreas estratégicas – como o Marketing e a publicidade – mais importante do que traduzir é “transcriar”. A palavra “transcriação” não se encontra ainda nos dicionários mais consultados; a mesma terá sido usada pela primeira […]

Revisão de Traduções: 6 passos

revisao-de-traducoes-6-passos-abc-traducoes

Existem certas diferenças entre a simples revisão linguística de um texto e a revisão de uma tradução. O número de etapas a seguir na revisão de uma tradução é mais significativo. Rever o texto no programa de tradução (CAT) Hoje em dia, a maioria das traduções são feitas em programas de tradução (“Memórias”), pelo que […]

20 anos de ABC: Open Day e Ofertas!

Está a chegar o grande dia! O dia em que fará duas décadas que abrimos as nossas portas! Simbolicamente, escolhemos o dia 30 de setembro, Dia Mundial da Tradução, dia do padroeiro dos Tradutores, S. Jerónimo. Chovia. Tínhamos acabado de alugar uma pequena sala, num primeiro andar, numa das ruas mais comerciais da cidade de […]

19.º Aniversário

Celebrámos na semana passada o nosso 19.º aniversário! Ultrapassámos a curva da maioridade e, com ela, a vontade de continuar a crescer e desenvolver projetos aliciantes. Não vamos falar do que fizemos nos últimos 19 anos. Vamos antes falar do que podemos fazer por si, que nos visita pela primeira vez ou que conhece apenas […]

Linguagem Jurídica – Simplificar ou Complicar?

“JUDGE: The charge here is theft of frozen chicken. Are you the defendant? DEFENDANT: No, sir, I’m the guy who stole the chickens”. (Tiersma, s.a.) A linguagem jurídica é uma linguagem de especialidade conhecida por ser complexa e opaca. A ela estão vinculados um léxico denso e um estilo característico que lhe confere um tal […]

Os Tradutores e as Redes Sociais

Não restam dúvidas de que as Redes Sociais alteraram a forma como perspetivamos as coisas: de uma simples notícia, passando pelos mais diversos fenómenos sociais, até às profissões. A Tradução não é exceção. Sim, as Redes Sociais também alteraram a forma como perspetivamos a Tradução e os Tradutores. Para alguém que não seja da área, […]

Dia Mundial do Tradutor / 2014

Comemora-se hoje, dia 30 de setembro, o Dia Mundial do Tradutor e do seu padroeiro, São Jerónimo. Célebre por ser um grande estudioso e conhecedor da Santa Bíblia, São Jerónimo traduziu a chamada “Vulgata”, uma tradução da Bíblia, a partir dos originais (ou da versão Grega, consoante as fontes consultadas), para o Latim Clássico. É […]