Sites Web
Instructions d’utilisation
Fiches de produits
Statuts de sociétés
Extrait kbis
*Vers toutes les langues, simple, assermentée
ou certifiée par un juriste.
Traduction et sous-titrage de vidéos institutionnelles.
Interprétation simultanée de conférences, en présentiel (partout au Portugal ou à l'étranger) ou à distance(technologie dédiée)
Interprétation consécutive, en présentiel ou à distance (visites, réunions, audiences de tribunal...)
Interprétation en langue des signes (portugaise)
Actes de naissance, mariage et décès
Actes d’hérédité
Jugements de divorce
Immatriculation de véhicules
Documents scolaires / académiques
*Vers toutes les langues, simple, assermentée
ou certifiée par un juriste.
Relecture linguistique et grammaticale de textes génériques, d’articles scientiphiques e thèses, en portugais ou langue étrangère.
Transcription de supports audios
(audiences de tribunal, script ou autres)
(vers plusieurs langues)
Sites Web
Instructions d’utilisation
Fiches de produits
Statuts
Extraits kbis
*Vers toutes les langues, simple, assermentée
ou certifiée par un juriste.
Actes de naissance, mariage et décès
Actes d’hérédité
Jugements de divorce
Immatriculation de véhicules
Documents scolaires / Académiques
*Vers toutes les langues, simple, assermentée
ou certifiée par un juriste.
Traduction et sous-titrage de vidéos institutionnelles.
Interprétation simultanée de conférences, en présentiel (partout au Portugal ou à l'étranger) ou à distance(technologie dédiée)
Interprétation consécutive, en présentiel ou à distance (visites, réunions, audiences de tribunal...)
Interprétation en langue des signes (portugaise)
Relecture linguistique et grammaticale de textes génériques, d’articles scientiphiques e thèses, en portugais ou langue étrangère.
Transcription de supports audios
(audiences de tribunal, script ou autres)
(vers plusieurs langues)
La société Y opère avec de la technologie avancée et a une série de vidéos de contenus de formation en allemand. Elle a besoin d'un prestataire qui puisse assurer la transcription des contenus sous un format éditable, leurs traductions vers le portugais et la voix-off des vidéos de ces traductions.
La société X est un opérateur touristique qui organise des visites guidées ; elle a des tournages de ces visites. Elle a besoin d'un prestataire qui puisse assurer la transcription des scripts de ces tournages, faire la rédaction (copywriting) de nouveaux scripts plus adaptés et assurer leur traduction en anglais.
Votre société a besoin de services intégrés de ce genre ou ayant une autre configuration, avec les services mentionnés ?